Question d'origine :
Bonjour,
Pouvez-vous m'indiquer s'il a extisté des traductions en anglais des oeuvres de Senancour pendant les années 1800 à 1850 ?
Si oui, quelles oeuvres ?
Merci !!
Réponse du Guichet
bml_anc
- Département : Fonds Ancien
Le 07/05/2004 à 14h19
Les œuvres d'Etienne Pivert de Senancour (1770-1846) ne semblent pas avoir été traduites en anglais de son vivant. La thèse de doctorat de Béatrice Le Gall L'imaginaire chez Senancour, publiée en 1966 chez José Corti, qui comporte dans son tome II une abondante bibliographie des oeuvres de Senancour (p. 619-640), mentionne comme premières traductions anglaises, au début du 20e siècle, les deux ouvrages suivants :
Oberman, selection from letters to a friend, édition et traduction par Jessie Peabody, Cambridge, Frothingham, 1901.
Obermann, with biographical and critical introduction by Arthur-Edward Waite, Londres, P. Welby, 1903.
La consultation des catalogues de grandes bibliothèques comme la British Library ou la Library of Congress ne permet de détecter des traductions faites au 19e siècle en anglais.
En Allemagne, Oberman a été traduit dès 1848 par Ludwig Buhl à Leipzig.
Le catalogue de la Bibliothèque municipale de Lyon comporte plusieurs Ouvrages de Senancour ou sur Senancour que vous pouvez consulter.
Le dernier en date est l’édition d’Oberman présentée en 2003 par Fabienne Bercegol chez Flammarion (collection GF).
DANS NOS COLLECTIONS :
Ça pourrait vous intéresser :
Commentaires 0
Connectez-vous pour pouvoir commenter.
Se connecter