Question d'origine :
Bonjour,
j' aimerai connaitre le sens de l' expression "The Hype"?
Je l'ai rencontrer dans une chanson d' Eiffel et dans plusieurs conversations.
Merci d'avance!!!!
Réponse du Guichet
gds_db
- Département : Equipe du Guichet du Savoir
Le 04/06/2004 à 14h15
Si le terme anglais a plusieurs sens :
1- a- battage publicitaire ; battage médiatique
b- produit lancé à grand renfort de publicité
2- en argot, dans le milieu de la drogue, il prend le sens de « shoot » ou de « toxico » (diminutif de hypodermic needle : aiguille hypodermique au sens de seringue).
Source : Le Robert et Collins et The concise Oxford dictionary of current english
Il a été adapté en français, à partir de la définition 1, avec ce sens : être à la mode, être « branché ». On trouve ce sens sur le site Au féminin
Etes-vous hype ? traduit par « Etes-vous au fait de la mode ? »
Etes-vous au courant des dernières nouveautés de la planète fashion ?
Dans la chanson d’Eiffel, par contre, il s’agit de l’expression « to the hype » et nous n’avons pas trouvé de traduction satisfaisante.
DANS NOS COLLECTIONS :
Ça pourrait vous intéresser :
Commentaires 0
Connectez-vous pour pouvoir commenter.
Se connecter