Question d'origine :
Bonjour, je suis actuellement dans le cadre de la rédaction de mon mémoire en quête de sources documentaires traitant de la question de la traduction de la Bible au sein de l'Empire byzantin mais aussi du monde chrétien oriental plus généralement.
Réponse du Guichet
bml_anc
- Département : Fonds Ancien
Le 29/07/2020 à 14h13
Bonjour,
votre question requérant plusieurs approches, de la plus généraliste à des considérations très fines, vous trouverez ci-après un ensemble de références recouvrant aussi bien l'histoire des canons bibliques orientaux, donc des diverses versions des textes afférentes, que celle de leurs traductions à des fins missionnaires vers des langues vernaculaires.
Il est à relever par ailleurs que certains ouvrages spécialisés qui traitent au plus près le sujet dont il est question, sont en langue anglaise et disponibles uniquement en bibliothèques universitaires. Ces mêmes titres, édités récemment, feront prochainement l'objet d'une acquisition pour le fonds spécialisé sur le fait religieux présent à la Bibliothèque municipale de Lyon.
- Paul Magdalino, Robert Nelson, The Old Testament in Byzantium, Dumbarton Oaks Research Library and Collection/Harvard University Press,Washington (D.C.), 2010;
- Derek Krueger, Robert S. Nelson, The New Testament in Byzantium, Dumbarton Oaks Research Library and Collection, Washington (D.C.), 2016;
- Claudia Rapp, Andreas Külzer (ed.), The Bible in Byzantium : appropriation, adaptation, interpretation, Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen, 2019.
- Dictionnaire encyclopédique de la Bible, Brepols, Turnhout, 1987 :
* Entrée : Antiquité chrétienne et Bible;
* Entrée : Orthodoxie et Bible;
* Entrée : Texte de la Bible;
- Dictionnaire de la Bible : Supplément. Tome 6 - Mystères; passion, Letouzey et Ané, Paris, 1928 :
* Entrée : Orientales de la Bible (versions) : étude successive des versions arabes, arméniennes, coptes, éthiopiennes, grégoriennes et syriaques de la Bible;
- Julius Assfalg, Paul Krüger, Petit dictionnaire de l'Orient chrétien, Brepols, Turnhout, 1999 :
*Canons bibliques : p. 82-84;
*Versions bibliques : p. 463-467;
- Christopher de Hamel, La Bible : histoire du livre, Phaidon, Paris, 2002 :
*Évolution de la Bible grecque après St-Jérôme dans la religion orthodoxe grecque de la Méditerranée orientale : p. 52-63.
- Pseudo-Aristée, Épiphane de Salamine et al., Naissance de la Bible, Les Belles Lettres, Paris, 2017;
- Gilles Dorival, Marguerite Harl, Olivier Munnich, La Bible grecque des Septante : du judaïsme hellénistique au christianisme ancien, Editions du Cerf, CNRS, Paris, 1994;
- Alexis Léonas, L'aube des traducteurs : de l'hébreu au grec : traducteurs et lecteurs de la Bible des Septante, IIIe s. av. J.-C.-IVe s. apr. J.-C , Editions du Cerf, Paris, 2007;
- Emanuel Tov, The greek and hebrew Bible: collected essays on the Septuagint, Brull, Leiden/Boston, 1999.
- Micheline Albert, Robert Beylot, René-G. Coquin, et al., Christianismes orientaux : introduction à l'étude des langues et des littératures, Editions du Cerf, Paris 1993.
- Vahan S. Hovhanessian (ed.), The Old Testament as authoritative scripture in the early churches of the east, Peter Lang, New York, 2010;
-Vahan S. Hovhanessian (ed.), The canon of the Bible and the Apocrypha in the Churches of the East, Peter Lang, New York, 2012.
Nous vous souhaitons bonne continuation et succès dans votre travail.
DANS NOS COLLECTIONS :
Ça pourrait vous intéresser :
Commentaires 0
Connectez-vous pour pouvoir commenter.
Se connecter