Comment écrit-on un nouveau mot en chinois ?
LANGUES ET LITTÉRATURES
+ DE 2 ANS
Le 09/06/2020 à 10h58
580 vues
Question d'origine :
Bonjour,
Dans une langue où un mot est représenté par un idéogramme, que se passe-t-il lorsqu'un nouveau mot apparait ? Je pense par exemple à des mots désignant des objets de la vie quotidienne apparus récemment.
Merci !
Nicolas
Réponse du Guichet
bml_litt
- Département : Langues et Littératures
Le 12/06/2020 à 08h29
Réponse du département Langues et littératures :
Bonjour,
Quand on s’intéresse de plus près au chinois écrit, on se rend rapidement compte que contrairement à ce que l’on croit,les idéogrammes ne représentent qu’une toute petite fraction des mots utilisés dans cette langue (1% seulement).
Du point de vue de la graphie, les caractères de la langue chinoise s’organisent comme il suit :
- 4% de pictogrammes (ou pictographes), c’est-à-dire des images représentant des objets
- 1% d’idéogrammes (ou idéographes) c’est-à-dire des caractères représentant des idées simples
- 80 % de phonogrammes (ou pictophonétiques), c’est-à-dire des caractères comportant une composante phonétique et une clé sémantique
- 13% de caractères dits associatifs, c’est-à-dire composés de plusieurs idéogrammes ou phonogrammes faisant sens
- 2% d’indicateurs, de notatifs ou d’emprunts
Mais concrètement, comment se forme un nouveau mot dans la langue chinoise ?
Avec les évolutions constantes de la société et l’apparition de nouvelles technologies, le vocabulaire chinois est bien évidemment amené à s’étoffer, et de nouveaux mots font alors leur entrée dans la langue.
Dans le cas des objets de la vie quotidienne (ou même des phénomènes sociaux), comme l’explique Annie Au-Yeung dans Les nouveaux mots de la langue chinoise, ces mots vont essentiellement être créésen accolant plusieurs caractères dont les sens se combinent afin de décrire la fonction que remplit l’objet en question.
Quelques exemples :
- Le mot ordinateur 电脑 (diannao) est créé à partir de deux mots : 电动 (diandong) qui signifie électrique, et 脑 (nao) cerveau.
- Si l’on décompose le mot 电饭锅 (dianfanguo) qui désigne le rice-cooker, on obtient « électrique – riz – marmite ».
- Le mot chinois utilisé pour désigner un laser 激光 (jiguang) se compose de 激 (ji) qui signifie excité et de 光 (guang) lumière.
- Le mot euthanasie 安乐死 (anlesi), quand on le décompose, se lit « tranquille – heureux – mourir ».
Concernant les mots d’origine étrangère la situation est différente car la langue chinoise est tiraillée entre lavaleur accordée à la phonétique et celle accordée au sens. On aura ainsi parfois des mots dont les caractères seront vides de sens mais colleront d’assez près à la prononciation d’origine du mot comme c’est est le cas pour le mot disco 迪斯科 (disike), alors qu’au contraire, certains mots allieront proximité sémantique et phonétique comme c’est le cas du gène qui se traduit 基因 (jiyin) qui se décompose en « facteur – base ».
Enfin, une autre façon de faire entrer un mot étranger dans la langue chinoise est de procéder partraduction littérale comme c’est le cas pour les termes informatiques hardware et software qui ont été traduits 硬件 (yingjian) « dur – article » et 软件 (ruanjian) « mou – article ».
Quelques lectures pour aller plus loin sur le sujet :
- L'écriture chinoise, Viviane Alleton
- Les nouveaux mots de la langue chinoise, Annie Au-Yeung
- Lexique des mots nouveaux de la langue chinoise, Annie Au-Yeung, Michel Bonnard et Raphaël Jacquet
- New approaches to Chinese word formation : morphology, phonology and the lexicon in modern and ancient Chinese, Jerome L. Packard
Bonne continuation dans vos recherches.
Bonjour,
Quand on s’intéresse de plus près au chinois écrit, on se rend rapidement compte que contrairement à ce que l’on croit,
Du point de vue de la graphie, les caractères de la langue chinoise s’organisent comme il suit :
- 4% de pictogrammes (ou pictographes), c’est-à-dire des images représentant des objets
- 1% d’idéogrammes (ou idéographes) c’est-à-dire des caractères représentant des idées simples
- 80 % de phonogrammes (ou pictophonétiques), c’est-à-dire des caractères comportant une composante phonétique et une clé sémantique
- 13% de caractères dits associatifs, c’est-à-dire composés de plusieurs idéogrammes ou phonogrammes faisant sens
- 2% d’indicateurs, de notatifs ou d’emprunts
Avec les évolutions constantes de la société et l’apparition de nouvelles technologies, le vocabulaire chinois est bien évidemment amené à s’étoffer, et de nouveaux mots font alors leur entrée dans la langue.
Dans le cas des objets de la vie quotidienne (ou même des phénomènes sociaux), comme l’explique Annie Au-Yeung dans Les nouveaux mots de la langue chinoise, ces mots vont essentiellement être créés
Quelques exemples :
- Le mot ordinateur 电脑 (diannao) est créé à partir de deux mots : 电动 (diandong) qui signifie électrique, et 脑 (nao) cerveau.
- Si l’on décompose le mot 电饭锅 (dianfanguo) qui désigne le rice-cooker, on obtient « électrique – riz – marmite ».
- Le mot chinois utilisé pour désigner un laser 激光 (jiguang) se compose de 激 (ji) qui signifie excité et de 光 (guang) lumière.
- Le mot euthanasie 安乐死 (anlesi), quand on le décompose, se lit « tranquille – heureux – mourir ».
Concernant les mots d’origine étrangère la situation est différente car la langue chinoise est tiraillée entre la
Enfin, une autre façon de faire entrer un mot étranger dans la langue chinoise est de procéder par
Quelques lectures pour aller plus loin sur le sujet :
- L'écriture chinoise, Viviane Alleton
- Les nouveaux mots de la langue chinoise, Annie Au-Yeung
- Lexique des mots nouveaux de la langue chinoise, Annie Au-Yeung, Michel Bonnard et Raphaël Jacquet
- New approaches to Chinese word formation : morphology, phonology and the lexicon in modern and ancient Chinese, Jerome L. Packard
Bonne continuation dans vos recherches.
DANS NOS COLLECTIONS :
Ça pourrait vous intéresser :
Commentaires 0
Connectez-vous pour pouvoir commenter.
Se connecter