L'Île au trésor dans la traduction d'André Bay
LANGUES ET LITTÉRATURES
+ DE 2 ANS
Le 07/01/2020 à 20h30
366 vues
Question d'origine :
Une question sans doute assez simple pour les bibliothécaires que vous êtes, mais à laquelle je n'ai pas trouvé de réponse sûre.
Chez quel éditeur et en quelle année est parue (la première fois) la traduction de L'Île au trésor de Robert Louis Stevenson par André Bay ?
Elle est apparemment parue en poche à la Librairie générale française en 1961, mais ailleurs sans doute en 1946. Et peut-être avant...
Avec mes remerciements anticipés.
Réponse du Guichet
bml_litt
- Département : Langues et Littératures
Le 10/01/2020 à 13h03
Réponse du Département langues et littératures :
Bonjour et bonne année 2020,
D’après nos recherches, la 1e édition de la traduction de L’ïle au trésor de R. L. Stevenson par André Bay date bien de 1946.
La notice bibliographique la Bibliothèque Nationale de France nous apprend qu’il s’agit du 4e ouvrage publié dans la collection Les Voyages Imaginaires créée chez Stock Delamain et Boutelleau en 1944 et qui disparaîtra en 1949 après la sortie de neuf titres; collection qui était dirigée par André Bay lui-même.
La consultation de NooSFere, association loi 1901 qui s’évertue à promouvoir et recenser les différentes traductions en langue française des romans de SF, fantastique ou aventure, nous confirme qu’il s’agit bien là de la première traduction par André Bay.
Concernant cette 1e édition qui s’accompagne d’une préface inédite par René Lalou et d’illustrations signées Christophe Van Rompaey, elle n’est désormais trouvable que sur des plateformes d’achats de livres rares ou chez des bouquinistes.
Il s’agit d’un In-8 de 267 pages imprimé sur velin à seulement 2400 exemplaires.
Bonjour et bonne année 2020,
D’après nos recherches, la 1e édition de la traduction de L’ïle au trésor de R. L. Stevenson par André Bay date bien de 1946.
La notice bibliographique la Bibliothèque Nationale de France nous apprend qu’il s’agit du 4e ouvrage publié dans la collection Les Voyages Imaginaires créée chez Stock Delamain et Boutelleau en 1944 et qui disparaîtra en 1949 après la sortie de neuf titres; collection qui était dirigée par André Bay lui-même.
La consultation de NooSFere, association loi 1901 qui s’évertue à promouvoir et recenser les différentes traductions en langue française des romans de SF, fantastique ou aventure, nous confirme qu’il s’agit bien là de la première traduction par André Bay.
Concernant cette 1e édition qui s’accompagne d’une préface inédite par René Lalou et d’illustrations signées Christophe Van Rompaey, elle n’est désormais trouvable que sur des plateformes d’achats de livres rares ou chez des bouquinistes.
Il s’agit d’un In-8 de 267 pages imprimé sur velin à seulement 2400 exemplaires.
DANS NOS COLLECTIONS :
Commentaires 0
Connectez-vous pour pouvoir commenter.
Se connecter