Question d'origine :
Bonjour
Pourriez-vous m'indiquer si des chanteurs étrangers non francophones ont repris des titres de Sardou, a fortiori en langue étrangère.
Merci beaucoup.
Réponse du Guichet
gds_db
- Département : Equipe du Guichet du Savoir
Le 30/04/2019 à 13h05
Bonjour,
Nous n'avons pas trouvé beaucoup de reprises des chansons de Michel Sardou en langue étrangère. En voici quelques unes en néerlandais :
Les Lacs du Connemara a été reprise notamment par :
Rob de Nijs, en néerlandais, sous le titre Wieringerwaard, en 2008 ;
Willy Sommers, en néerlandais, sous le titre Vogelvrij, en 2010 ;
le groupe néerlandais Band Zonder Naam, sous le titre Le Lac du Connemara, en 1996
Bac G a été reprise en néerlandais par Erik Van Neygen en 1995, sous le titre De Brief (La Lettre).
Dans l'ouvrage Michel Sardou : l'ombre et la lumière écrit par Annie Réval et Caroline Réali, nous n'avons pas trouvé de mentions de reprises en langues étrangères.
Bonne journée.
Nous n'avons pas trouvé beaucoup de reprises des chansons de Michel Sardou en langue étrangère. En voici quelques unes en néerlandais :
Les Lacs du Connemara a été reprise notamment par :
Rob de Nijs, en néerlandais, sous le titre Wieringerwaard, en 2008 ;
Willy Sommers, en néerlandais, sous le titre Vogelvrij, en 2010 ;
le groupe néerlandais Band Zonder Naam, sous le titre Le Lac du Connemara, en 1996
Bac G a été reprise en néerlandais par Erik Van Neygen en 1995, sous le titre De Brief (La Lettre).
Dans l'ouvrage Michel Sardou : l'ombre et la lumière écrit par Annie Réval et Caroline Réali, nous n'avons pas trouvé de mentions de reprises en langues étrangères.
Bonne journée.
DANS NOS COLLECTIONS :
Ça pourrait vous intéresser :
Que signifie une association fermée sur le plan juridique...
Commentaires 0
Connectez-vous pour pouvoir commenter.
Se connecter