Question d'origine :
Bonjour, je cherche une traduction française de cette citation originale de R. Kipling :
"I keep six honest serving-men
(They taught me all I knew);
Their names are What and Why and When
And How and Where and Who."
Rudyard Kipling, « The Elephant’s Child ».
Si j'en crois cette version anglaise, il s'agit d'un extrait de "L'Enfant éléphant", dans "Histoires comme ça" (?). Or, dans les différentes éditions que j'ai trouvées, je ne localise jamais ce passage. Est-ce possible qu'il s’agisse de versions pour enfant écourtées?
Pourriez-vous me localiser ce passage dans une édition française, et si possible une version qui traduit "serving-men" par "serviteurs" et non "amis fidèles"...
Merci!
Réponse du Guichet
gds_db
- Département : Equipe du Guichet du Savoir
Le 12/11/2018 à 15h26
Bonjour,
Ce petit poème est situé à la toute fin du récit. Nous en avons retrouvé deux traductions :
" À mon service j'ai mis
Six bons garçons.
Voici leurs noms :
Quoi, Pourquoi, Quand,
Où, Qui, Comment.
C'est d'eux que j'ai tout appris.
De l'orient
Jusqu'au couchant
Je les envoie par monts, par vaux
Mais quand s'achèvent leurs travaux,
À tous je propose
Une bonne pause."
source : Histoire comme ça / Rudyard Kipling - Traduction de Louis Fabulet et Robert d’Humières - 1902
J’ai à mon service six hommes honnêtes
(Ils m’ont appris tout ce que je sais) ;
Ils s’appellent Quoi, Pourquoi, Quand
Comment, Où et Qui.
Je les ai envoyés à l’ouest et à l’est ;
Mais après les avoir fait travailler,
Je leur ai accordé un repos.
source : Histoires comme ça - Texte intégral / Rudyard Kipling, Martin Jarrie, Laurence Kiefé - Livre de Poche Jeunesse, 6 juin 2007
Bonne journée.
Ce petit poème est situé à la toute fin du récit. Nous en avons retrouvé deux traductions :
" À mon service j'ai mis
Six bons garçons.
Voici leurs noms :
Quoi, Pourquoi, Quand,
Où, Qui, Comment.
C'est d'eux que j'ai tout appris.
De l'orient
Jusqu'au couchant
Je les envoie par monts, par vaux
Mais quand s'achèvent leurs travaux,
À tous je propose
Une bonne pause."
source : Histoire comme ça / Rudyard Kipling - Traduction de Louis Fabulet et Robert d’Humières - 1902
J’ai à mon service six hommes honnêtes
(Ils m’ont appris tout ce que je sais) ;
Ils s’appellent Quoi, Pourquoi, Quand
Comment, Où et Qui.
Je les ai envoyés à l’ouest et à l’est ;
Mais après les avoir fait travailler,
Je leur ai accordé un repos.
source : Histoires comme ça - Texte intégral / Rudyard Kipling, Martin Jarrie, Laurence Kiefé - Livre de Poche Jeunesse, 6 juin 2007
Bonne journée.
DANS NOS COLLECTIONS :
Ça pourrait vous intéresser :
Commentaires 0
Connectez-vous pour pouvoir commenter.
Se connecter