Signification de "boza"
DIVERS
+ DE 2 ANS
Le 21/08/2018 à 11h21
2753 vues
Question d'origine :
Boza ! Boza ! Boza !*
* Lorsque les migrants subsahariens ont réussi à passer la frontière et se retrouvent en territoire européen, notamment espagnol à Ceuta et Melilla, ils poussent ce cri de joie répété "boa ! bora ! bora !" Ce qui, semble-t-il, signifie "liberté" ou "victoire". Sauriez-vous, s'il vous plaît, à quelle langue ou dialecte ce mot appartient ? Merci d'avance.
Commentaire de
Fromon :
Publié le 21/08/2018 à 11:23
Je corrige ma question, envoyée il y a quelques minutes, merci :
* Lorsque les migrants subsahariens ont réussi à passer la frontière et se retrouvent en territoire européen, notamment espagnol à Ceuta et Melilla, ils poussent ce cri de joie répété "boza ! boza ! boza !" Ce qui, semble-t-il, signifie "liberté" ou "victoire". Sauriez-vous, s'il vous plaît, à quelle langue ou dialecte ce mot appartient ? Merci d'avance.
Réponse du Guichet
gds_et
- Département : Équipe du Guichet du Savoir
Le 22/08/2018 à 10h02
Bonjour,
Effectivement, « boza » signifie « victoire » dans plusieurs dialectes ouest-africains, et est devenu un cri de victoire emblématique pour les migrants :
« Dans plusieurs dialectes de l’Afrique de l’Ouest, le mot «boza» signifie victoire. C’est le cri de joie de celles et ceux qui ont réussi à pénétrer la «Forteresse Europe» »
Source : amnesty.ch
« « Boza », tous les migrants connaissent ça, les migrants du Maroc, de Libye… Donc quand tu entends « boza », ça veut dire que tu as gagné. »
Source : Boza – A bord de l’Aquarius avec les sauveteurs de migrants
« D’après notre dictionnaire français du Cameroun, c’est un mot nouveau qui dérive de certains dialectes ouest-africains. Il signifierait « victoire ». Lorsqu’après des mois, voire des années, de risques pris sur des chemins tortueux, on foule enfin le sol européen, on crie : Boza ! Victoire ! »
Source : Loin de Douala, Max Lobe
« Ce samedi 10 octobre, à l’aube, vingt Subsahariens sur une trentaine de candidats ont rallié le Ceti.
Pour la première fois depuis des mois, il y a eu une « boza », cette folle performance des Africains qui réussissent l’escalade de la triple barrière, symbole de la forteresse Europe, un effort surhumain où l’on joue sa vie en moins de cinq minutes, trois clous vissés à l’avant de la basket pour vaincre les mailles serrées. Boza signifie « victoire » dans plusieurs dialectes de l’Afrique de l’Ouest et c’est le premier cri que poussent ces jeunes, lorsqu’ils foulent le sol de Melilla, malgré le supplice des mains, des bras et des pieds déchirés, fracturés, par les barbelés et le saut final. »
Source : A Nador et Melilla, d’autres barricades sur la route des réfugiés, Rachida El Azzouzi, Revue de presse GADEM Décembre 2015
Nous n’avons pas réussi à identifier plus précisément les dialectes concernés. Mentionnons tout de même qu’on trouve dans Wikipedia une liste de dialectes de l’Afrique de l’ouest qui vous aidera éventuellement à approfondir les recherches si vous le souhaitez.
Bonne journée.
Effectivement, « boza » signifie « victoire » dans plusieurs dialectes ouest-africains, et est devenu un cri de victoire emblématique pour les migrants :
« Dans plusieurs dialectes de l’Afrique de l’Ouest, le mot «boza» signifie victoire. C’est le cri de joie de celles et ceux qui ont réussi à pénétrer la «Forteresse Europe» »
Source : amnesty.ch
« « Boza », tous les migrants connaissent ça, les migrants du Maroc, de Libye… Donc quand tu entends « boza », ça veut dire que tu as gagné. »
Source : Boza – A bord de l’Aquarius avec les sauveteurs de migrants
« D’après notre dictionnaire français du Cameroun, c’est un mot nouveau qui dérive de certains dialectes ouest-africains. Il signifierait « victoire ». Lorsqu’après des mois, voire des années, de risques pris sur des chemins tortueux, on foule enfin le sol européen, on crie : Boza ! Victoire ! »
Source : Loin de Douala, Max Lobe
« Ce samedi 10 octobre, à l’aube, vingt Subsahariens sur une trentaine de candidats ont rallié le Ceti.
Pour la première fois depuis des mois, il y a eu une « boza », cette folle performance des Africains qui réussissent l’escalade de la triple barrière, symbole de la forteresse Europe, un effort surhumain où l’on joue sa vie en moins de cinq minutes, trois clous vissés à l’avant de la basket pour vaincre les mailles serrées. Boza signifie « victoire » dans plusieurs dialectes de l’Afrique de l’Ouest et c’est le premier cri que poussent ces jeunes, lorsqu’ils foulent le sol de Melilla, malgré le supplice des mains, des bras et des pieds déchirés, fracturés, par les barbelés et le saut final. »
Source : A Nador et Melilla, d’autres barricades sur la route des réfugiés, Rachida El Azzouzi, Revue de presse GADEM Décembre 2015
Nous n’avons pas réussi à identifier plus précisément les dialectes concernés. Mentionnons tout de même qu’on trouve dans Wikipedia une liste de dialectes de l’Afrique de l’ouest qui vous aidera éventuellement à approfondir les recherches si vous le souhaitez.
Bonne journée.
DANS NOS COLLECTIONS :
Ça pourrait vous intéresser :
Commentaires 1
Connectez-vous pour pouvoir commenter.
Se connecter