Poser une question

Des bibliothécaires vous répondent en 72h maximum.

je pose ma question

Chercher une réponse

recherche multi-critères

Comment ça marche

Quelles questions ?
Qui répond ?
Dans quel délai ? tout savoir

Accueil > PRENOMS EQUIVALENTS.

PRENOMS EQUIVALENTS.

par LUDOVICUS, le 19/06/2018 à 08:31 - 518 visites

S.V.P.
S'il est relativement aisé à comprendre l'équivalence en français, de prénoms tels que :Peter,Birgit,Michael,Elena,Matyas,Karl,Gabor ou Paola..pour n'en citer que quelques uns,me venant spontanément à l'esprit.....
Pourriez vous m'indiquer quelques sites , mais surtout un ou des ouvrages, qui assureraient la traduction, ou donneraient l'équivalence de la plupart des prénoms utilisés dans le monde,- en Europe tout particulièrement- , car pour certains, y compris des pays proches, ce n'est pas du tout évident ? merci.

Réponse du Guichet du savoir

par gds_alc, le 20/06/2018 à 09:40

Bonjour,

Les ouvrages portant sur les prénoms sont nombreux. La plupart indique son origine, sa signification voire sa traduction.

Nous vous laissons jeter un coup d’œil aux ouvrages suivants :
30 000 prénoms du monde entier De Florence Le Bras.
4000 plus beaux prénoms du monde de Stéphanie RAPOPORT
Tous les prénoms du monde de Bruce Lansky; photographies de Rachael Hale, 2009.
15.000 prénoms du monde / Lisa Shaw, 2003.

Il existe des ouvrages spécifiques à un pays ou une origine. Pour n’en mentionner que quelques-uns :
Le livre des prénoms du monde arabe de Rita El Khayat.
Le Livre des prénoms bibliques et hébraïques de Marc-Alain Ouaknin, Dory Rotnemer

Enfin, certains sites – pas toujours de grande qualité - s’intéressent à l’origine et la signification. Le site asiaflash.com propose ainsi des traductions des prénoms et prenoms.com donne quelques déclinaisons de prénoms traditionnels du type Pierre, Matthieu ….

Notez que sur internet, vous trouverez là encore des sites propres à chaque culture comme cultivoo.com qui étudie les prénoms tahitiens.

En guise de conclusion, tous les prénoms ne sont pas transposables et n’ont pas d’équivalent dans le monde. A titre d’exemple, le prénom asiatique quynh qui signifie « rubis » n’a pas d’équivalence en français.
  • 0 vote

Rester connecté

guichetdusavoir.org sur Twitter

s'abonner aux flux RSS

Les astuces du Guichet du Savoir

Comment trouver des infos sur


un artiste et ses œuvres
des films et des réalisateurs
une pièce de théâtre
des articles de presse
le logement
des livres jeunesse
des revues scientifiques
le droit d'auteur
mentions légales - contact