Question d'origine :
Bonjour,
Pour les besoins d'une traduction de l'allemand vers le français, je recherche une traduction française officielle d'une citation de Goethe que voici : "Die neue lutherische Hauptkirche gibt leider viel zu denken. Sie ist als Gebäude nicht verwerflich, ob sie gleich im allermodernsten Sinne gebaut ist; allein da kein Platz in der Stadt weder wirklich noch denkbar ist, auf dem sie eigentlich stehen könnte und sollte, so hat man wohl den größten Fehler begangen, daß man zu einem solchen Platz eine solche Form wählte. Sie stickt, da man ringsherum wohl schwerlich viel wird abbrechen lassen, zwischen Gebäuden, die ihrer Natur und Kostbarkeit wegen unbeweglich sind, und will doch von allen Seiten gesehen sein; man sollte sie in großer Entfernung umgehen können … Um sie herum ist das größte Gedräng und Bewegung der Messe, und es ist nicht daran gedacht, wie auch irgend nur ein Laden stattfinden könnte. Man wird also wenigstens in der Meßzeit hölzerne Buden an sie heranschieben müssen” et dont voici la référence bibliographique :
Johann Wolfgang Goethe: Frankfurt, den 18. August 1797, Reise in die Schweiz, in: Sämtliche Werke nach Epochen seines Schaffens. Münchener Ausgabe. Bd. 4,2: Wirkungen der Französischen Revolution, 1791-1797, hg. v. Klaus H. Kiefer u.a., München, Wien: Hanser, 1986, S. 633.
Pourriez-vous m'aider à trouver une traduction en français de cette citation, ou me donner une idée de comment la trouver?
Ce serait formidable.
Merci
Réponse du Guichet
bml_litt
- Département : Langues et Littératures
Le 31/10/2017 à 10h32
Nous vous proposons la piste suivante : on peut consulter sur Google Books le texte intégral en ligne des oeuvres complètes de Goethe dans la traduction de Jacques Porchat publiée entre 1860 et 1863. Le tome 9 s'intitule Voyages en Suisse et en Italie.
La logique voudrait que s'y trouve le passage qui vous intéresse. Etant donné l'envergure de cette publication, nous vous laissons le soin de poursuivre vous-même la recherche du passage concerné dans le corps du texte .
Par ailleurs, nous avons sollicité le Goethe Institut de Lyon au sujet de votre question et attendons une réponse que nous ne manquerons pas de vous communiquer.
Bonne lecture.
DANS NOS COLLECTIONS :
Ça pourrait vous intéresser :
Commentaires 0
Connectez-vous pour pouvoir commenter.
Se connecter