Bonjour,
L'ouvrage d'Henri Estienne
Artis typographicae querimonia, de illiteratis quibusdam typographis, propter quos in contemptum venit (
Plainte de la typographie, au sujet des typographes illettrés qui lui ont valu le mépris où elle est tombée) dans lequel figure cette citation a été traduit en 1944 (
notice dans notre catalogue).
Le passage cité par André Chevillier est traduit de la manière suivante (avec restitution des parties abrégées) :
"Ce que l'âme, en effet, est au corps humain, ce qu'elle apporte au corps où elle est enfermée, - au travail de l'imprimeur l'est et l'apporte la
Correction (qu'on me permette d'employer dans une acception nouvelle, un mot ancien). La Correction chasse des ouvrages les ténèbres et ramène la lumière ; elle seule fait aux fautes une rude guerre."
Cordialement,
Comment ça marche
Quelles questions ?
Qui répond ?
Dans quel délai ? tout savoir