Question d'origine :
Cher Guichet du savoir,
En nous amusant, une amie et moi-même, à visionner les clips de Maroon 5 sur Youtube, nous avons constaté que le clip "Animals" était sous-titré dans un japonais parfait (pas de traduction automatique et pas d'autres traductions de leurs chansons dans cette même langue).
Auriez-vous l'amabilité de nous expliquer pourquoi l'utilisation de cette langue?
En vous remerciant sincèrement,
Deux folles perdues à New Delhi.
https://www.youtube.com/watch?v=7BJ3ZXpserc
Réponse du Guichet
bml_mus
- Département : Musique
Le 14/04/2017 à 08h56
bonjour
il n'est pas si rare de voir sur Youtube des clips sous-titrés dans la langue des fans qui postent la vidéo. En l'occurrence, Maroon 5 bénéficie d'une popularité certaine au Japon, où ils ont joué plusieurs fois. Leur album Hands over all a été certifié disque d'or au Japon, et plusieurs de leurs disques ou DVD ont fait l'objet d'éditions spéciales pour le marché japonais.
Mais pour la vidéo que vous avez jointe à votre message, il s'agit beaucoup plus probablement d'une réalisation professionnelle. En effet, elle a été postée sur la chaîne Maroon5
Cette chaîne Maroon5 totalise plus de 7 milliards de vues, aussi, rien d'étonnant à ce qu'Universal, maison-mère du label qui produit le groupe, ait mis en ligne sur VEVO et Youtube des versions sous-titrée à l'usage des fans japonais, histoire de mieux impacter le marché nippon.
DANS NOS COLLECTIONS :
Ça pourrait vous intéresser :
Commentaires 0
Connectez-vous pour pouvoir commenter.
Se connecter