Question d'origine :
Bonjour,
cela fait plusieurs mois que je recherche, sans succès, les paroles originales de la chanson "A yiddish mame".
Exaltation de la mère juive, cette chanson fait pleurer toute "yiddish mame" digne de ce nom, résultat garanti...
Au cours de mes recherches, j'ai pu retrouver la traduction anglaise, qui ne m'intéresse pas : je recherche les paroles en yiddish (mais retranscrites en phonétique parce que pour moi, le yiddish c'est de l'hébreu !).
Merci d'avance.
Réponse du Guichet
bml_mus
- Département : Musique
Le 06/05/2005 à 06h55
Le titre que vous recherchez peut s’orthographier de plusieurs façons selon l’interprétation :
- Yiddishe mame
- Yiddish mamme
- Yiddish mame
Vous pouvez trouver les paroles originales (mais retranscrites en alphabet latin) accompagnées de leur traduction en anglais sur le site Zemerl (cliquez ici).
Nous avons également trouvé une traduction française (partielle) sur un disque vinyl intitulé « Ott azoï : chants yiddish » :
« Une mère juive,
Rien de plus doux n’existe au monde
Une mère juive,
Comme on est malheureux quand elle disparaît !
Oh ! La maison est si lumineuse,
Si belle quand maman est là !
Comme tout devient triste, lugubre
Quand trop vite elle s’en va.
Dans l’eau, dans le feu
Elle se précipiterait pour ses enfants
Ne pas la chérir serait la plus grande des fautes
Oh ! Comme on est heureux, riche
Lorsqu’on possède ce don béni du ciel :
Une vieille maman juive,
Maman… »
A noter également que Charles Aznavour en a fait une adaptation (plutôt libre) sous le titre « La Yiddishe mamma ».
DANS NOS COLLECTIONS :
Commentaires 0
Connectez-vous pour pouvoir commenter.
Se connecter