Question d'origine :
Pourquoi appelle t on une pomme de pin, le fruit du pin al ou des conifères alors qu'on ne la mange pas et que cela ne ressemble pas au fruit que nous connaissons?
Réponse du Guichet
gds_alc
- Département : Equipe du Guichet du Savoir
Le 22/04/2014 à 09h44
Bonjour,
Revenons sur l’étymologie du mot pomme pour comprendre l’emploi de pomme de pin. Nous nous baserons, pour cela sur l’excellente définition apportée dans le Dictionnaire historique de la langue française :
n.f. d’abord pume (1080) puis pome (v. 1155), et pomme (1273), est issu du bas latin poma, pluriel neutre à valeur collective pris comme substantif féminin singulier du latin classique pomum. Ce dernier désigne le fruit comestible d’un arbre en général, qu’il soit à noyau ou à pépins. Pomum est probablement emprunté, comme beaucoup d’autres noms de fruits latins, mais on ignore la nature de cet emprunt, et même la langue d’origine. A époque tardive (déb. Ve s.) il a pris le sens particulier de « fruit du pommier » en Italie du Nord (…) il est alors entré en concurrence avec le nom classique de la pomme, malum (melon) et l’a supplanté.
(…) Dès les premiers textes, le mot désigne, spécifiquement le fruit du pommier, quelquefois investi, comme c’est le cas dans la Chanson de Roland, d’une valeur symbolique . Dès le XIIIe s. on le rencontre employé avec une qualification pour désigner une production végétale dont la forme évoque celle de la pomme . Plusieurs de ces syntagmes sont sortis d’usage, sous la concurrence d’une dénomination plus concise, comme pomme de paradis (v.125-) qui sera évincé par banane, pomme, grenate évincé par grenade (…) d’autres sont restés, tels pomme de pin (v. 1200) ou encore pomme de terre.
Revenons sur l’étymologie du mot pomme pour comprendre l’emploi de pomme de pin. Nous nous baserons, pour cela sur l’excellente définition apportée dans le Dictionnaire historique de la langue française :
n.f. d’abord pume (1080) puis pome (v. 1155), et pomme (1273), est issu du bas latin poma, pluriel neutre à valeur collective pris comme substantif féminin singulier du latin classique pomum. Ce dernier désigne le fruit comestible d’un arbre en général, qu’il soit à noyau ou à pépins. Pomum est probablement emprunté, comme beaucoup d’autres noms de fruits latins, mais on ignore la nature de cet emprunt, et même la langue d’origine. A époque tardive (déb. Ve s.) il a pris le sens particulier de « fruit du pommier » en Italie du Nord (…) il est alors entré en concurrence avec le nom classique de la pomme, malum (melon) et l’a supplanté.
(…) Dès les premiers textes, le mot désigne, spécifiquement le fruit du pommier, quelquefois investi, comme c’est le cas dans la
DANS NOS COLLECTIONS :
Ça pourrait vous intéresser :
Commentaires 0
Connectez-vous pour pouvoir commenter.
Se connecter