Question d'origine :
Bonjour,
La combinaison "pf" est fréquente en allemand, où on la trouve dans de nombreux mots, comme par exemple dans "Pferd" (cheval).
J'aimerais savoir si elle existe dans d'autres langues du monde.
Merci par avance pour votre réponse.
Jean-Charles Golomb
Réponse du Guichet
gds_ctp
- Département : Equipe du Guichet du Savoir
Le 18/03/2013 à 12h24
Bonjour,
La combinaison de lettres « pf » est unique à la langue allemande. En effet, cette combinaison est issue d’une mutation consonantique propre à la langue allemande.
A l’origine, l’allemand fait partie du groupe des langues germaniques regroupant le gotique (disparu), allemand, anglais et langues scandinaves (islandais, norvégien, suédois, danois).
L’allemand, l’anglais et le néerlandais appartiennent à la branche westique des langues germaniques.
La différence de l’allemand avec les autres langues westiques vient de la "seconde mutation consonantique". Lors de cette mutation, il y a eu une alliance d’une consonne occlusive sourde et d’une spirante sourde de même point d’articulation qui produit une consonne affriquée comme «pf».
Sources :
- La seconde mutation consonantique sur Wikipedia.
- Linguistique historique de l’allemand de Philippe Marcq.
Les langues westiques n’ayant pas subi cette mutation ont gardé l’utilisation du « p » seul.
Par exemple, les mots anglais « pound, penny, apple » deviennent en allemand « pfund, pfennig, apfel ».
Source : Phonologie et rapport graphie sur le site de l’Académie de Poitiers dans le colloque "Le défi des classes bilangues Allemand-Anglais".
Bonne journée.
La combinaison de lettres « pf » est unique à la langue allemande. En effet, cette combinaison est issue d’une mutation consonantique propre à la langue allemande.
A l’origine, l’allemand fait partie du groupe des langues germaniques regroupant le gotique (disparu), allemand, anglais et langues scandinaves (islandais, norvégien, suédois, danois).
L’allemand, l’anglais et le néerlandais appartiennent à la branche westique des langues germaniques.
La différence de l’allemand avec les autres langues westiques vient de la "seconde mutation consonantique". Lors de cette mutation, il y a eu une alliance d’une consonne occlusive sourde et d’une spirante sourde de même point d’articulation qui produit une consonne affriquée comme «pf».
Sources :
- La seconde mutation consonantique sur Wikipedia.
- Linguistique historique de l’allemand de Philippe Marcq.
Les langues westiques n’ayant pas subi cette mutation ont gardé l’utilisation du « p » seul.
Par exemple, les mots anglais « pound, penny, apple » deviennent en allemand « pfund, pfennig, apfel ».
Source : Phonologie et rapport graphie sur le site de l’Académie de Poitiers dans le colloque "Le défi des classes bilangues Allemand-Anglais".
Bonne journée.
DANS NOS COLLECTIONS :
Ça pourrait vous intéresser :
Commentaires 0
Connectez-vous pour pouvoir commenter.
Se connecter