Question d'origine :
sait-on comment on prononçait le latin ? je fais partie d'une chorale et nous apprenons quelquefois des chants sacrés en latin mais nous ne sommes pas d'accord sur la prononciation. Comment le latin était-il prononcé, le sait-on ?
Réponse du Guichet
bml_litt
- Département : Langues et Littératures
Le 15/10/2005 à 09h22
En France, depuis le milieu du XVIIe siècle et jusqu'aux années 1920, on prononçait le latin comme on prononçait le français.
Le latin était présenté comme la langue vivante de la diplomatie et de l'Eglise, une langue que chaque nation prononce à la manière de son propre parler.
Le latin chanté dans les églises françaises avait par conséquent certaines particularités qui le distinguaient non seulement du latin des grammairiens (c'est-à-dire du latin des anciens romains, tel qu'on l'enseignait dans les universités et les collèges français) mais aussi de la prononciation en usage dans les églises et les chapelles de la Ville sainte (Rome).
Dom Jacques Le Clerc, un moine bénédictin des années 1660, qui s'intéressa à la prononciation du latin, avait constaté à propos de l'u : "Tous les peuples qui apprennent à parler latin, excepté des François, prononcent le latin en ou, comme font les Italiens, Espagnols, Allemands, Polonais, Anglais, etc., qui se mocquent de nous pour ce sujet".
En France on prononçait donc à la française l'u (comme dans rue, noté [ry] en alphabet phonétique). Les manuscrits de dom Le Clerc attestent que d'autres lettres se prononçaient aussi à la française.
Cette prononciation très particulière persista jusqu'aux années 1920, quand un parti réformateur en France et ses alliés à Rome imposèrent aux Français une prononciation à l'italienne.
Toutes ces informations proviennent d'un merveilleux petit ouvrage intitulé Méthode de la prononciation latine dite vulgaire ou à la française : petite méthode à l'usage des chanteurs et des récitants d'après le manuscrit de Dom Jacques Le Clerc ; nous vous en recommandons vivement la lecture, cette petite méthode semblait n'attendre que vous !...
L'association "Orfeo à Grenoble" dédiée à la promotion de la musique ancienne et baroque, prend également position en faveur d'une prononciation "à la française" du latin.
Si vous souhaitez aller plus loin dans l'histoire de la langue latine et de sa prononciation, vous pouvez également consulter ce site de l'encyclopédie Wikipédia, et ces ouvrages disponibles à la BM de Lyon.
DANS NOS COLLECTIONS :
Ça pourrait vous intéresser :
Au Moyen Age, la vie liturgique des églises et cathédrales...
Commentaires 0
Connectez-vous pour pouvoir commenter.
Se connecter