Question d'origine :
Un ami m'a prêté le DVD du film "Hero" de Zhang Yimou.
Nous nous sommes posés la question au sujet des couleurs utlisés, je crois que le vert en Chine évoque la sérénité (mais je n'en suis pas certaine).
Est-ce que chaque couleur a une signification particulière dans ce film, ce que nous croyons, et si oui pouvez-vous m'indiquer ce code.
Pour rappel les couleurs sont : le bleu, le rouge, le vert et le blanc.
Merci
Réponse du Guichet
bml_chin
- Département : Fonds Chinois
Le 12/10/2005 à 12h27
Voici quelques informations pour que vous puissez aller plus loin dans votre réflexion :
A l’instar de Rashomon de Kurosawa, l’utilisation des couleurs correspond à un objectif précis de
Int. : Pourquoi ces couleurs précises, rouge, blanc et bleu ?
Zhang Yimou répond : Il n’y a pas de signification particulière pour chaque couleur. J’avais seulement besoin des couleurs pour représenter…
Int. : [Des] points de vue.
Zhang YM : Oui, oui. Chaque couleur représente une période différente et une différente (façon de raconter l’) histoire.
(Source (en anglais, traduction par nos soins) : Fighting for Peace (and Art Films), Zhang Yimou on "Hero" par Liza Bear).
Cette même idée est reprise ailleurs, dans une autre interview:
« Utilisant des couleurs différentes j’espère pouvoir emphatiser les différents concepts ou idées des différentes histoires. Par exemple, dans la première histoire nous avons recours au rouge car cette histoire est pleine de passion, c’est sur l’amour et la mort. La seconde utilise le bleu, car l’histoire est plutôt triste et mélancolique, c’est que les amants ne peuvent pas être ensemble. Et quant à la troisième histoire, comme les deux premières étaient presque sur le point de vous mener en bateau, elle est en blanc, car c’est la vraie histoire. Celle-ci est la façon par laquelle les Chinois mettraient en relation les contenus de l’histoire avec les couleurs. Vers la fin, la grande scène de combat en vert, eh bien, j’étais resté sans couleurs, donc j’ai utilisé le vert. Il n’y a pas de rapport majeur, c’était seulement parce que le vert était celle qui restait ».
(Tiré de l’interview en anglais Hero - Zhang Yimou Q&A et vous sauriez peut-être traduire le passage mieux que nous… !).
Dans le Figaro du 24 septembre 2003, dans un article d’Emmanuèle Frois : Rencontre Avec ' Hero ', le cinéaste Zhang Yimou plonge dans la Chine ancienne; Le pouvoir au bout du sabre, nous pouvons néanmoins lire :
« Épisodes historiques et légende se mêlent dans Hero, où les combats sont réglés comme des poèmes, où chaque scène ressemble à une oeuvre d'art. Les différentes étapes du récit sont rythmées par la couleur des paysages et des vêtements que portent les héros : rouge, blanc, bleu, vert et gris. ' Cela apportait plusieurs avantages : originalité et meilleure compréhension du récit conçu comme un puzzle. Le choix de la couleur fait également écho à la tonalité de l'histoire. Rouge comme la passion. Bleu pour l'ambiguïté. Blanc comme la pureté, la vérité. Le gris final comme symbole de la dynastie Qin ' ».
Ceci pour ce qui est des orientations personnelles de Zhang Yimou. En effet, les interprétations semblent le plus souvent varier suivant la source :
L'actrice
« Nous savions que le film devait avoir un certain nombre de couleurs, nous savions qu’une couleur devait être le rouge pour certaines raisons historiques ou culturelles, les autres devaient se baser sur ce que l’extérieur pouvait nous offrir. Ainsi le lac était très bleu à un certain jour. Et après il y avait un espace où le schiste argileux ou le mica, les rochers auraient reflété une sorte de vert. Et après vous aviez les feuilles jaunes. Ce qu’il se passa avec le désert..., quand nous l’avions vu, il était magnifique, après on a commencé à travailler avec, et nous avons pensé que c’était blanc. Ce qu’il s’est passé donc, c’est que nous avons fait une chose intelligente et nous avons laissé que les extérieurs décident des intérieurs. La rhétorique de la couleur est importante, évolue et doit se baser sur le goût personnel. Elle est culturelle, concerne l’expérience, toutes ces choses là. » (Tiré de : Hero's Martial Art, en anglais, par John Millar).
En plus des textes cités ci-dessus, veuillez noter aussi les références suivantes :
* Fiche sur Hero (en français).
* Fiche sur Zhang Yimou figurant sur le site Senses of Cinema (en anglais).
* Making of a Hero : un dossier de Time Asia très complet sur le film.
* Absence as spectacle : Zhang Yimou’s Hero.
Il importe aussi de vous donner quelques pistes pour l’approche de la symbolique des couleurs en Chine. Vous pouvez lire :
* Les entrées aux noms des couleurs dans le Dictionnaire des symboles chinois de Wolfram Eberhard.
* La tradition chinoise : pour une présentation générale en français. (Faites dérouler le menu situé à gauche jusqu’à pouvoir sélectionner cet intitulé). La lecture de cette présentation suscitera peut-être votre intérêt vers une approche un peu plus ‘philosophique’ et vous amènera à vous pencher sur la question des Cinq couleurs 五色 (wu se). Par ce terme les Chinois indiquent la révélation sur l’extérieur de la réalité intime, sous la forme d’aspects coloriés, qui correspondent aux Cinq agents (phases ou éléments) 五行 (wu xing) : vert-azur (qing) correspondant au bois, rouge au feu, jaune à la terre, blanc au métal, et noir à l’eau…
Pour une introduction à cette problématique, nous vous conseillons la lecture du chapitre 10, intitulé : « La pensée cosmologique », figurant dans l’ Histoire de la pensée chinoise d'Anne Cheng.
DANS NOS COLLECTIONS :
Ça pourrait vous intéresser :
Commentaires 0
Connectez-vous pour pouvoir commenter.
Se connecter