"The Rolling English Road" de G. K. Chesterton
LANGUES ET LITTÉRATURES
+ DE 2 ANS
Le 21/09/2005 à 19h12
178 vues
Question d'origine :
Je recherche une traduction française du poème de Gilbert Keith Chesterton (1874-1936) intitulé "The Rolling English Road" ... Cela existe-t-il et si oui, serait-il possible de me copier les trois premiers vers en traduction, ou m'indiquer où je peux trouver donc le poème traduit. Merci...
Réponse du Guichet
bml_litt
- Département : Langues et Littératures
Le 22/09/2005 à 13h33
Ce poème de Gilberth Keith CHESTERTON est extrait de "The flying inn".
Vous en trouverez la traduction française dans "L'auberge volante", page 200.
En voici les premiers vers :
"Avant que Rome fut à Rye, et sur la Severn même
Le Pochard anglais, en roulant, fit rouler la route anglaise :
Route roulante et chancelante, errante autour du comté
Mais après lui vint le curé, puis le sacristain, le squire...
Route joyeuse, enchevêtrée, et nous l'avons bien arpentée
Le soir où nous sommes allés
A Birmingham par Béveziers.
L'auberge volante, de Gilbert Keith CHESTERTON
DANS NOS COLLECTIONS :
Commentaires 0
Connectez-vous pour pouvoir commenter.
Se connecter