... divulgué (opposé à esotérisme). » (cf exotérique : « se dit de doctrines enseignées en public, vulgarisées ») Source : Dictionnaire culturel en langue française « Exotérique est une forme savante empruntée (1568) au latin exotericus, lui-même pris au grec exôterikos « extérieur, public », de ...
par gds_et, le 24/04/2018
... no-yé, et non pas à la parisienne noi-yé ) " Nous avons donc contacté la Société des amis de Lyon et de Guignol qui s'intéresse de près à la langue lyonnaise (cours, conférences...) et compte des linguistes aguerris dans ses rangs. Nous vous ferons parvenir leur réponse le cas échéant. En ...
par bml_reg, le 20/04/2018
... passagères de vivre, de penser, de sentir… qui paraissent de bon ton (dans une société déterminée). -> vogue. » Source : Dictionnaire culturel en langue française Et puisque votre sujet porte sur une célèbre série TV, notons qu’en 1995 une autre série était qualifiée en France de « phénomène de ...
par gds_et, le 20/04/2018
... voici quelques éléments de réponse concernant l’usage des notions de Réanimation et Ranimation . Selon le Dictionnaire historique de la langue française sous la direction d’Alain Rey (2012): Formés sur animer, le verbe préfixé ranimer (1549) signifiait à l’origine « rende la vie, ressusciter ...
par bml_litt, le 20/04/2018
S.V.P. Malgré la consultation de dictionnaires de langue - il est vrai , non spécialisés -, je n'arrive toujours pas à saisir la nuances exacte entre les notions de Réanimation et de Ranimation . Les dictionnaires les disent comme termes synonymes ...
par LUDOVICUS, le 19/04/2018
Bonjour, Nos différentes recherches dans les différents dictionnaires dont celui du Trésor de la langue française informatisé n’ont rien donné. Tout au plus trouvons-nous dans le Grand Robert de la langue française que l’on peut employer « De la nuque aux talons : sur tout ...
par gds_alc, le 19/04/2018
Bonjour, Vous avez raison, la langue qui orne ce beau manuscrit n’est pas du tibétain – cependant votre instinct cherchait dans la bonne famille puisqu’il semble s’agir, malgré les réserves que nous devons garder du fait de notre absence ...
par gds_ctp, le 18/04/2018
Réponse du Département Langues et Littératures Les critères d’évaluation de la «richesse» relative d’une langue (surtout une langue vivante) sont multiples et complexes et le nombre de mots qui constituent son lexique (à un moment donné) n’est pas un élément déterminant. La ...
par bml_litt, le 18/04/2018
Cher guichet, 1)Peut-on vraiment affirmer que la langue d'oc est une langue plus riche et précise que le français sous prétexte qu'avec ses150 000 mots,elle en possède trois fois que le le français ? (les esquimaux ont 50 mots pour désigner la neige ...
par petitfils de raoul, le 17/04/2018
Bonjour, Selon le Dictionnaire culturel en langue française (éditions Le Robert), le sens de l’expression « haut le pied » a, pour ainsi dire, évolué avec l’histoire des transports. A l’époque des transports hippomobiles, il a d’abord désigné ...
par gds_ctp, le 16/04/2018
Comment ça marche
Quelles questions ?
Qui répond ?
Dans quel délai ? tout savoir