Question d'origine :
Cher guichet du savoir,
me voici avec deux questions pour toi :
cette lettre dont on dit qu'elle a été écrite par George Sand l'a-t-elle vraiment été ?
"Je suis très émue de vous dire que j’ai
bien compris l’autre soir que vous aviez
toujours une envie folle de me faire
danser. Je garde le souvenir de votre
baiser et je voudrais bien que ce soit
là une preuve que je puisse être aimée
par vous. Je suis prête à vous montrer mon
affection toute désintéressée et sans cal-
cul, et si vous voulez me voir aussi
vous dévoiler sans artifice mon âme
toute nue, venez me faire une visite.
Nous causerons en amis, franchement.
Je vous prouverai que je suis la femme
sincère, capable de vous offrir l’affection
la plus profonde comme la plus étroite
amitié, en un mot la meilleure preuve
que vous puissiez rêver, puisque votre
âme est libre. Pensez que la solitude où j’ha-
bite est bien longue, bien dure et souvent
difficile. Ainsi en y songeant j’ai l’âme
grosse. Accourez donc vite et venez me la
faire oublier par l’amour où je veux me
mettre
NB : Relisez-la en sautant les lignes paires
GEORGE SAND (1835)"
ainsi que la réponse supposée d’Alfred de Musset, où il faut lire le premier mot de chaque ligne ?
Quand je mets à vos pieds un éternel hommage,
Voulez-vous qu’un instant je change de visage ?
Vous avez capturé les sentiments d’un coeur
Que pour vous adorer forma le créateur.
Je vous chéris, amour, et ma plume en délire
Couche sur le papier ce que je n’ose dire.
Avec soin de mes vers lisez les premiers mots,
Vous saurez quel remède apporter à mes maux.
Et ma seconde question : as-tu des références de lettres qui cachent des messages de diverses manières ?
Un tout grand merci !
Réponse du Guichet
gds_ctp
- Département : Equipe du Guichet du Savoir
Le 24/01/2015 à 11h26
Bonjour,
George Sand, écrivain prolifique, était une grande épistolière. Le recueil complet de sa correspondancecomprend 25 volumes.
Sa correspondance avec Musset est recueillie dans O mon George ma belle maîtresse, auquel nous n’avons pas accès aujourd’hui, mais que vous aurez plaisir à lire. La date de 1835 que vous indiquez est probable, puisque leur relation amoureuse dura de 1833 à 1865. Pour les poèmes que vous citez toutefois,l’authenticité du premier n’est pas attestée.
Un article qui ne cite pas ses sources signale qu’il pourrait s’agir d’un « pastiche […] composé entre 1870 et 1915 par un auteur toujours inconnu à ce jour. »
Les amis de Georges Sand, qui ont numérisé leur revue, sont attentifs à l’authentification des si nombreuses lettres. Georges Lubin, l’éditeur de la correspondance en 25 volumes fait des comparaisons graphologiques avec des échantillons de même période et met en doute l’authenticité d’autres lettres, de 1834 notamment pour les volumes que nous avons consultés.La correspondance avec Musset représente plus d’une trentaine de lettres de Georges Sand en 1835. Vous nous pardonnerez de ne pouvoir les parcourir toutes.
Pour ce qui concerne les jeux littéraires, ils sont nombreux. Lesprocédés cryptographiques , qui cachent un message, vont de l’acrostiche , qui utilise plus souvent les initiales de la strophe que le premier mot, comme dans le message de Musset. Le fait de cacher un message dans un autre est appelé aujourd’hui « steganographie ». Dans le Gradus le terme désigne « une cryptographie utilisant aussi des chiffres, des dessins, etc. ». Faute de terme plus précis pour le texte attribué à Sand qui consiste à lire une ligne sur deux, d’aucuns le qualifient de sténographie .
Les procédés littéraires donne comme cryptogramme parfois lecalembour , quand il se double d’une allographe .
Allographe = « Texte transcrit en d’autres mots » On remplace les mots par des homophones : « Sceau d’eau mégots morts » (Prévert)
Calembour + allographe : « La société des amis de l’ABC », pour abaissé ; cryptage politique dans Les Misérables de Victor Hugo.
Le Gradus signale qu’ « on peut encore cacher occasionnellement un message dans un autre par acrostiche, anagramme, allographie, paragramme, brouillage. »
Lebrouillage lexical consiste à déformer le mot en changeant quelques lettres (si les lettres sont interverties c’est une métathèse).
Lebrouillage syntaxique est une interversion syntaxique (appelée anciennement renversement).
On peut aller jusqu’à lasynchise qui consiste à introduire de nombreuses incidentes, sous formes de parenthèses ou non, au point de différer le sens de la proposition principale. On peut dire que c’est le procédé, au niveau de la phrase comme au niveau du roman tout entier, qui diffère la naissance même du héros, de Tristram Shandy. Le Gradus en donne un bel et long exemple extrait des Chant de Maldoror de Lautréamont.
Les Exercices de style de Queneau forment un bon répertoire de procédés amusants, non moins que Jeu de mains, jeux d’écrivains : une anthologie littéraire, et bien sûr pour des jeux de langue en action et en direct, l’émission de France Culture [url=http://www.franceculture.fr/emission-des-papous-dans-la-tete-0 Les Papous dans la tête[/url] tous les dimanche, qui poursuit la tradition oulipienne du jeu littéraire.
Bonnes lectures !
[NB : certains liens manquent, notre catalogue est indisponible]
George Sand, écrivain prolifique, était une grande épistolière. Le recueil complet de sa correspondancecomprend 25 volumes.
Sa correspondance avec Musset est recueillie dans O mon George ma belle maîtresse, auquel nous n’avons pas accès aujourd’hui, mais que vous aurez plaisir à lire. La date de 1835 que vous indiquez est probable, puisque leur relation amoureuse dura de 1833 à 1865. Pour les poèmes que vous citez toutefois,
Un article qui ne cite pas ses sources signale qu’il pourrait s’agir d’un « pastiche […] composé entre 1870 et 1915 par un auteur toujours inconnu à ce jour. »
Les amis de Georges Sand, qui ont numérisé leur revue, sont attentifs à l’authentification des si nombreuses lettres. Georges Lubin, l’éditeur de la correspondance en 25 volumes fait des comparaisons graphologiques avec des échantillons de même période et met en doute l’authenticité d’autres lettres, de 1834 notamment pour les volumes que nous avons consultés.La correspondance avec Musset représente plus d’une trentaine de lettres de Georges Sand en 1835. Vous nous pardonnerez de ne pouvoir les parcourir toutes.
Pour ce qui concerne les jeux littéraires, ils sont nombreux. Les
Les procédés littéraires donne comme cryptogramme parfois le
Allographe = « Texte transcrit en d’autres mots » On remplace les mots par des homophones : « Sceau d’eau mégots morts » (Prévert)
Calembour + allographe : « La société des amis de l’ABC », pour abaissé ; cryptage politique dans Les Misérables de Victor Hugo.
Le Gradus signale qu’ « on peut encore cacher occasionnellement un message dans un autre par acrostiche, anagramme, allographie, paragramme, brouillage. »
Le
Le
On peut aller jusqu’à la
Les Exercices de style de Queneau forment un bon répertoire de procédés amusants, non moins que Jeu de mains, jeux d’écrivains : une anthologie littéraire, et bien sûr pour des jeux de langue en action et en direct, l’émission de France Culture [url=http://www.franceculture.fr/emission-des-papous-dans-la-tete-0 Les Papous dans la tête[/url] tous les dimanche, qui poursuit la tradition oulipienne du jeu littéraire.
Bonnes lectures !
[NB : certains liens manquent, notre catalogue est indisponible]
DANS NOS COLLECTIONS :
Ça pourrait vous intéresser :
Commentaires 0
Connectez-vous pour pouvoir commenter.
Se connecter