Question d'origine :
Bonjour,
Est ce que le métier de messager comme dans le film "The messengers" existe ?
Réponse du Guichet
gds_ctp
- Département : Equipe du Guichet du Savoir
Le 14/04/2015 à 10h38
Bonjour,
Une page facebook de l’Armée de Terre, « Mort au combat », précise la procédure d’information des familles en France :
« L’annonce de la terrible nouvelle est faite physiquement, dans l’intimité d’un huis clos, au domicile de la personne à prévenir que le défunt avait préalablement désignée.Le délégué militaire du département de résidence de la personne à prévenir, une assistante sociale et le président de catégorie du régiment ou de la formation d’appartenance du soldat décédé, entourent la famille, revenant plusieurs fois après le choc émotionnel. »
Le « délégué militaire départemental » est dans chaque département le représentant du Ministère de la Défense :
« Dans chaque département, un délégué militaire départemental représente l'officier général de zone de défense et de sécurité.
Il est conseiller militaire du préfet de département pour l'exercice de ses responsabilités de défense.
Il peut recevoir de l'officier général de zone de défense et de sécurité une délégation de pouvoirs et une délégation de signature, ou l'une des deux, dans les conditions fixées par arrêté du ministre de la défense. »
(Code de la Défense, Article R*1211-3)
En France, comme dans toutes les administrations, l’Armée a des services de ressources humaines. Nous avons trouvé en ligne un « Guide ‘Après le décès…’ » de la RH de l’Armée de Terre, qui mentionne notamment une Cellule de Soutien aux Familles.
On y apprend quel’assistant de service social (ASA) est l’interface privilégiée entre militaires et civils et parmi ses rôles :
« Lors d’un décès, l’assistant de service social est le référent, l’interlocuteur privilégié de la famille. Il est l’interface entre la communauté militaire (le commandement et les organismes) et le secteur civil. […]
Dès l’information du décès et aussi longtemps que la famille du défunt en exprime le souhait, l’ASS de rattachement du défunt est à sa disposition comme soutien et comme interface privilégié entre la communauté militaire et le monde civil :
• Accompagnement dans l’épreuve du deuil et dans la réorganisation pratique et matérielle de sa vie ;
• Orientation et conseils spécifiques (logement, emploi, etc.) ;
• Constitution des dossiers administratifs liés aux ouvertures de droits, en partenariat avec le commandement et les services concernés (bureau d’assistance aux familles, associations, etc.);
• Aides matérielles et financières, en fonction de la situation individuelle ;
• En cas de déménagement de la famille, le suivi social est transféré à l’ASS du ministère le plus proche du domicile. »
La Cellule de soutien aux familles (fiche 25) ne semble pas intervenir dès l’annonce du décès mais dans l’accompagnement ultérieur :
« La cellule de soutien aux familles assure un suivi, dans la durée, des conjoints et familles de militaires de l’armée de Terre, décédés en service ou hors service. »
Quant au « président de catégorie », il s’agit du président des officiers, des sous-officiers ou militaires du rang, de la catégorie à laquelle appartient le soldat décédé : « Elus par leurs pairs (officiers, sous-officier, militaires du rang). Ils traitent des questions relatives aux personnels. Leur rôle s'exerce dans les domaines professionnel, social et moral. » (« Présidents de catégories », Ministère de la Défense)
Pour ce qui concerne les Etats-Unis, la notification du décès (Death notification) fait l’objet d’une page wikipédia très détaillée, appuyée sur une bibliographie, où l’on trouve des guides pour les professionnels amenés à annoncer un décès (notifiers) :
- Byers, Brian (2002). Death Notification: The Theory and Practice of Delivering Bad News. Springfield, IL: Charles C Thomas.
- Iserson, Kenneth (Tucson, AZ). Grave Words: Notifying survivors about sudden, unexpected deaths. 1999: Galen Press, Ltd.
- Buenteo, Russell J. and Haney, C. Allen (1993) "Dramaturgical Analysis of Military Death Notification," Clinical Sociology Review: Vol. 11: Iss. 1, Article 9.
- Seim, Carrie (2014-06-04). "What It's Like to Deliver Bad News for a Living". The Atlantic. Retrieved 2014-06-05.
- Copeland, Larry (2011). "Police Train to Deliver Tragic News". USA Today.
- Leash, R.M. "Death notification: Practical guidelines for health care professionals". Critical Care Quarterly 19 (1): 21-34.
- Lord, Janice Harris (2008). I'll never forget those words: a practical guide for death notification. Burnsville, NC: Compassion Books. ISBN 9781878321336.
L’article que vous pouvez lire en ligne consacré à l’annonce militaire précise qu’il existe un service spécifique :
« the services of Next-of-Kin Notifiers (NOKN). NOKN are those people in the military who notify the family and loved ones when someone has died on active duty.”
On ne connaît pas par cet article le nom du service et de ses membres auquel a été substitué NOKN [littéralement Annonceur aux Parents proches] : « For the sake of anonymity, the job designation has been changed to Next-of-Kin Notifier. If « we had used the original job designation, we would have violated the initial agreement between ourselves and the specific branch of the Armed Forces that granted permission for this study.”
[Pour préserver l’anonymat, la désignation du métier a été remplacée par NOKN. Si nous avions utilisé le nom original du métier, nous aurions rompu l’accord entre nous et la branche spécifique des Forces armées qui nous a autorisé cette étude. » Nous traduisons]
La procédure prévoit que 4 NOKN se rendent au domicile de la famille :
« Of the four members of the team, one person will be designated as the "talker." The talker is usually the leader of the group; in this case, leadership is not designated merely by rank but may rest upon experience as a NOKN. The responsibility of the talker is to officially state that the military member has died. The statement is similar to the following:
I have been asked to inform you that your daughter has been reported dead in [city, state, country] at 0700 on August 26, 1991.
[Briefly state the circumstances.] On the behalf of the Secretary of Defense, I extend to you and your family my deepest sympathy in your great loss.
During the visit, the other members of the team are there for support—support for the talker as well as support for the other members of the family. In some cases, the talker may speak with the primary NOK (wife, husband, parents, etc.) and the supporting officers of the team may notify other people in the household (brothers, sisters, children, etc.).”
[Parmi les quatre membres de l’équipe, l’un sera désigné comme l’orateur. L’orateur/l’annonceur est généralement le leader du groupe ; dans ce cas, le leadership tient moins compte du grade que de l’expérience comme NOKN. La responsabilité de l’annonceur est d’annoncer officiellement que le soldat est décédé. La déclaration est de ce type :
‘J’ai été chargé de vous informer que votre fille a été déclarée morte près de [ville, état, pays] à 7 :00 h, le 26 août 1991.
[Bref résumé des circonstances] Au nom du Ministère de la Défense, je vous présente à vous et à votre famille mes plus profondes condoléances pour la perte qui vous frappe.’
Pendant la visite, les autres membres de l’équipe sont là pour soutenir, aussi bien l’annonceur que les autres membres de la famille. Dans certains cas, l’annonceur peut parler avec le parent le plus proche (femme, mari, parents, etc.) et les agents de soutien de l’équipe peuvent notifier la nouvelle aux autres personnes dans la maison (frères, sœurs, enfants, etc.). Nous traduisons]
Cet article plus récent, « Death Messenger » (Le messager de la mort), présente un officier ayant occupé cette fonction, désignée comme CNO, « casualty notification officers » (littéralement Agent de notification des victimes) :
« CNOs have been the focus of some interest over the last decade of American war. In 2006, the now-defunct Rocky Mountain News published a Pulitzer Prize–winning series about the Marines tasked with the same job as Captain Siemion, and in 2009 Woody Harrelson starred in the independent film The Messenger. He played a CNO. »
[Les CNO ont été le centre de l’attention au cours de la dernière décennie de guerre américaine. En 2006, le journal maintenaient disparu Rocky Mountain News publia une série récompensée par un Prix Pulitzer à propos de Marines chargé du même travail que le Capitaine Siemion, et en 2009 Woody Harreslson a joué dans le film indépendant Le Messager. Il y jouait un CNO. » Nous traduisons]
Bonne journée.
Une page facebook de l’Armée de Terre, « Mort au combat », précise la procédure d’information des familles en France :
« L’annonce de la terrible nouvelle est faite physiquement, dans l’intimité d’un huis clos, au domicile de la personne à prévenir que le défunt avait préalablement désignée.
« Dans chaque département, un délégué militaire départemental représente l'officier général de zone de défense et de sécurité.
Il est conseiller militaire du préfet de département pour l'exercice de ses responsabilités de défense.
Il peut recevoir de l'officier général de zone de défense et de sécurité une délégation de pouvoirs et une délégation de signature, ou l'une des deux, dans les conditions fixées par arrêté du ministre de la défense. »
(Code de la Défense, Article R*1211-3)
En France, comme dans toutes les administrations, l’Armée a des services de ressources humaines. Nous avons trouvé en ligne un « Guide ‘Après le décès…’ » de la RH de l’Armée de Terre, qui mentionne notamment une Cellule de Soutien aux Familles.
On y apprend que
« Lors d’un décès, l’assistant de service social est le référent, l’interlocuteur privilégié de la famille. Il est l’interface entre la communauté militaire (le commandement et les organismes) et le secteur civil. […]
Dès l’information du décès et aussi longtemps que la famille du défunt en exprime le souhait, l’ASS de rattachement du défunt est à sa disposition comme soutien et comme interface privilégié entre la communauté militaire et le monde civil :
• Accompagnement dans l’épreuve du deuil et dans la réorganisation pratique et matérielle de sa vie ;
• Orientation et conseils spécifiques (logement, emploi, etc.) ;
• Constitution des dossiers administratifs liés aux ouvertures de droits, en partenariat avec le commandement et les services concernés (bureau d’assistance aux familles, associations, etc.);
• Aides matérielles et financières, en fonction de la situation individuelle ;
• En cas de déménagement de la famille, le suivi social est transféré à l’ASS du ministère le plus proche du domicile. »
La Cellule de soutien aux familles (fiche 25) ne semble pas intervenir dès l’annonce du décès mais dans l’accompagnement ultérieur :
« La cellule de soutien aux familles assure un suivi, dans la durée, des conjoints et familles de militaires de l’armée de Terre, décédés en service ou hors service. »
Pour ce qui concerne les Etats-Unis, la notification du décès (Death notification) fait l’objet d’une page wikipédia très détaillée, appuyée sur une bibliographie, où l’on trouve des guides pour les professionnels amenés à annoncer un décès (notifiers) :
- Byers, Brian (2002). Death Notification: The Theory and Practice of Delivering Bad News. Springfield, IL: Charles C Thomas.
- Iserson, Kenneth (Tucson, AZ). Grave Words: Notifying survivors about sudden, unexpected deaths. 1999: Galen Press, Ltd.
- Buenteo, Russell J. and Haney, C. Allen (1993) "Dramaturgical Analysis of Military Death Notification," Clinical Sociology Review: Vol. 11: Iss. 1, Article 9.
- Seim, Carrie (2014-06-04). "What It's Like to Deliver Bad News for a Living". The Atlantic. Retrieved 2014-06-05.
- Copeland, Larry (2011). "Police Train to Deliver Tragic News". USA Today.
- Leash, R.M. "Death notification: Practical guidelines for health care professionals". Critical Care Quarterly 19 (1): 21-34.
- Lord, Janice Harris (2008). I'll never forget those words: a practical guide for death notification. Burnsville, NC: Compassion Books. ISBN 9781878321336.
L’article que vous pouvez lire en ligne consacré à l’annonce militaire précise qu’il existe un service spécifique :
« the services of Next-of-Kin Notifiers (NOKN). NOKN are those people in the military who notify the family and loved ones when someone has died on active duty.”
On ne connaît pas par cet article le nom du service et de ses membres auquel a été substitué NOKN [littéralement Annonceur aux Parents proches] : « For the sake of anonymity, the job designation has been changed to Next-of-Kin Notifier. If « we had used the original job designation, we would have violated the initial agreement between ourselves and the specific branch of the Armed Forces that granted permission for this study.”
[Pour préserver l’anonymat, la désignation du métier a été remplacée par NOKN. Si nous avions utilisé le nom original du métier, nous aurions rompu l’accord entre nous et la branche spécifique des Forces armées qui nous a autorisé cette étude. » Nous traduisons]
La procédure prévoit que 4 NOKN se rendent au domicile de la famille :
« Of the four members of the team, one person will be designated as the "talker." The talker is usually the leader of the group; in this case, leadership is not designated merely by rank but may rest upon experience as a NOKN. The responsibility of the talker is to officially state that the military member has died. The statement is similar to the following:
I have been asked to inform you that your daughter has been reported dead in [city, state, country] at 0700 on August 26, 1991.
[Briefly state the circumstances.] On the behalf of the Secretary of Defense, I extend to you and your family my deepest sympathy in your great loss.
During the visit, the other members of the team are there for support—support for the talker as well as support for the other members of the family. In some cases, the talker may speak with the primary NOK (wife, husband, parents, etc.) and the supporting officers of the team may notify other people in the household (brothers, sisters, children, etc.).”
[Parmi les quatre membres de l’équipe, l’un sera désigné comme l’orateur. L’orateur/l’annonceur est généralement le leader du groupe ; dans ce cas, le leadership tient moins compte du grade que de l’expérience comme NOKN. La responsabilité de l’annonceur est d’annoncer officiellement que le soldat est décédé. La déclaration est de ce type :
‘J’ai été chargé de vous informer que votre fille a été déclarée morte près de [ville, état, pays] à 7 :00 h, le 26 août 1991.
[Bref résumé des circonstances] Au nom du Ministère de la Défense, je vous présente à vous et à votre famille mes plus profondes condoléances pour la perte qui vous frappe.’
Pendant la visite, les autres membres de l’équipe sont là pour soutenir, aussi bien l’annonceur que les autres membres de la famille. Dans certains cas, l’annonceur peut parler avec le parent le plus proche (femme, mari, parents, etc.) et les agents de soutien de l’équipe peuvent notifier la nouvelle aux autres personnes dans la maison (frères, sœurs, enfants, etc.). Nous traduisons]
Cet article plus récent, « Death Messenger » (Le messager de la mort), présente un officier ayant occupé cette fonction, désignée comme CNO, « casualty notification officers » (littéralement Agent de notification des victimes) :
« CNOs have been the focus of some interest over the last decade of American war. In 2006, the now-defunct Rocky Mountain News published a Pulitzer Prize–winning series about the Marines tasked with the same job as Captain Siemion, and in 2009 Woody Harrelson starred in the independent film The Messenger. He played a CNO. »
[Les CNO ont été le centre de l’attention au cours de la dernière décennie de guerre américaine. En 2006, le journal maintenaient disparu Rocky Mountain News publia une série récompensée par un Prix Pulitzer à propos de Marines chargé du même travail que le Capitaine Siemion, et en 2009 Woody Harreslson a joué dans le film indépendant Le Messager. Il y jouait un CNO. » Nous traduisons]
Bonne journée.
DANS NOS COLLECTIONS :
Ça pourrait vous intéresser :
Commentaires 0
Connectez-vous pour pouvoir commenter.
Se connecter