Question d'origine :
Bonsoir,
Je souhaite connaitre le nombre de versions (je ne fais pas référence aux traductions) différentes de la Bible.
Merci d'avance.
Réponse du Guichet
bml_civ
- Département : Civilisation
Le 02/10/2007 à 09h14
Nous ne sommes pas très sûrs de bien saisir ce que vous entendez par « version ». Voici cependant quelques éléments qui, nous l’espérons, répondront à votre demande.
Nous vous renvoyons dans un premier temps à une réponse du Guichet du savoir qui définit le cadre général de ce qu’est la Bible.
Dans Culture biblique, d’Olivier Millet et Philippe de Robert, la question des différentes versions de la Bible est traitée dans le premier chapitre :
« Sous un même titre, on trouve cependant d’importantes variantes dans la table des matières des diverses éditions de la Bible, en particulier pour la première partie ou Ancien Testament. La Bible hébraïque, seule canonique pour la communauté juive comporte trois parties :
1) La Tora, ou « Loi », composée des 5 livres du Pentateuque […]
2) Les Prophètes (Neviim), subdivisés en deux recueils […]
3) Les Ecrits (Ketouvim) […] ;
A cette liste de 39 livres, la version grecque, dite des Septante (voir « versions anciennes ») ajoute 7 livres acceptés comme canoniques par les Eglises catholique et orthodoxe, […]
Il est important de remarquer que l’ordre des livres de l’Ancien Testament adopté par les traditions chrétiennes est différent de celui de la tradition juive : après le Pentateuque viennent les livres historiques, correspondant aux prophètes antérieurs, puis les livres poétiques, correspondant aux Ecrits, et enfin les livres prophétiques. La logique d’un tel classement est celle du déroulement linéaire d’une histoire tendue vers la réalisation des prophéties, en particulier celle de la venue du Christ, dont l’accomplissement fait l’objet du Nouveau Testament, lequel suit donc immédiatement les Prophètes dans les Bibles chrétiennes.
Par contre, la tradition juive présente une vision concentrique du canon biblique, la Tora représentant le cœur de la révélation reçue par Moïse, les prophètes apportant une actualisation à celle-ci, et les Ecrits constituant un complément où s’exprime notamment la louange d’Israël. Outre cette différence fondamentale entre les éditions juives et chrétienne traditionnelles, certaines traductions modernes de la Bible adoptent une formule mixte, les livres de la Bible hébraïque étant suivis des 7 ouvrages supplémentaires ou deutéro-canoniques.
Les livres du Nouveau Testament se présentent quant à eux au nombre de 27 et dans un ordre fixe :
1) Les Evangiles […]
2) Les Actes des apôtres
3) Les Epîtres […]
4) l’Apocalypse de Jean
[…]
Il existe des écrits à caractère biblique par leur style et leur contenu mais qui n’ont pas trouvé place dans le canon juif ou chrétien. Ce sont d’une part les écrits intertestamentaires ou Pseudépigraphes, œuvres juives diverses postérieures à la Bible hébraïque, d’autre part les écrits Apocryphes chrétiens, postérieurs au Nouveau testament. Ils sont très nombreux et d’importance diverse, et il n’en n’existe pas de liste limitative, ce qui serait le propre d’un canon. »
Suit une liste de ces Ecrits que vous pouvez consulter p 6 de cet ouvrage.
Lorsque l’on consulte le Dictionnaire Encyclopédique de la Bible, on trouve à partir (de la page 1302 à la page 1338) les différentes versions de la Bible : les versions anciennes de la Bible », traductions de la Bible antérieures à l'an 1000, Version samaritaine, versions grecques, versions araméennes, versions syriaques, versions coptes, versions arméniennes, version géorgienne, versions arabes, version perse, sogdienne, judéo-perse, Albano-caucasienne, hunnique, chinoise, thrace, versions latines, version gothique, version en vieux-slave ;
-versions médiévales
-versions modernes
Nous entrons là bien sûr dans le domaine de la traduction. Mais la traduction n’est-elle pas au cœur de l’écriture du livre :
EN AMONT et en aval du moment décisif de sa constitution dernière, par le versant de sa genèse et par celui de son destin, la Bible a marqué non seulement de son empreinte mais aussi en quelque sorte de son être la nature même d'une importante partie de la civilisation et de la culture.
Sans la Bible, le discours, autrement dit la façon non seulement de parler et d'écrire, mais aussi de juger et de penser, de créer et de rêver, serait en effet tout autre. Les rapports entre les hommes sont eux-mêmes définis par des lois dont les racines sont pour beaucoup bibliques. Or la Bible porte elle-même l'empreinte profonde de plusieurs autres cultures, antérieures et contemporaines. Bien plus, en se formant, elle a drainé les eaux de civilisations antiques, des civilisations égyptienne et sémite surtout, en son premier temps, et, pour sa part plus tardive, des civilisations orientale et hellénique.
La Bible a restitué par la suite ce qu'elle avait pris, au cours d'une très longue carrière où l'on n'a cessé de l'écrire et de la dire, et, pour ce faire, d'abord de la traduire. Paradoxalement, quel que soit l'arsenal linguistique dont dispose le savant qui la scrute dans ses langues dites originales - l'hébreu, l'araméen et le grec -, on peut affirmer aisément que la Bible comme Bible n'a vraiment d'autre histoire que celle de ses versions : née comme traduction dans l'Alexandrie hellénistique du IIIe siècle avant J.-C., elle est également grecque par le nom qu'elle y reçut, hè Biblos, « le Livre ». Dans l'Antiquité et jusqu'à nos jours, elle n'a pu s'imposer que parce qu'elle fut toujours traduction. Il n'y a même de Bible véritable qu'avec l'habit d'une vulgate, c'est-à-dire quand la totalité des membres d'une communauté peut la reconnaître et la lire en sa langue propre. Après sa phase de fécondation et de gestation, qui fut hébraïque, la Bible naquit grecque pour mûrir et s'épanouir ensuite dans une multitude de langues, qui sont autant de langues bibliques en quelque sorte originales.
Dossier Bible dans l’Encyclopédie Universalis, consultable en ligne à la bibliothèque.
DANS NOS COLLECTIONS :
Ça pourrait vous intéresser :
Commentaires 0
Connectez-vous pour pouvoir commenter.
Se connecter